Nooooo!!!
Pues eso, que me alegro de haber dado griego en tercero de BUP, por no encontrarme con la profesora de mates, que me daba mucho miedo. Mi profe de griego, que se llamaba Eladio (qepd), ¿cómo se iba a llamar, si no? me enseñó mucho en aquél único curso (Aún puedo declinar el artículo)
Ahora todos sabemos como se dice sí (nai) y, sobre todo NO, Oxi (Oji, oji). Y, si alguna palabra podemos decirles a los griegos es gracias: parakaló.
Y parakaló, majetes, el que hace aquí ahora, que el coche me marcaba 38º.
Post edición: Olga me apunta, acertadamente, que "parakaló" es de nada y no gracias que se dice "efjaristós".
Así se va a quedar el post, porque de los errores también se aprende, y mucho. Gracias, Olga, o más bien, efjaristós. :D
Pero aún sigue haciendo "caló". Jijiji.
6 comentarios:
Con un par de pares de razones, a pesar de que todas televisiones griegas estaban a fovor del si y la única neutral era la pública, según he leído, los griegos demostraron su orgullo de serlo.
Y dirán lo que quieran, meterán el miedo que les dé la gana: no les queda otra que negociar si quieren cobrar ¿o somos tontos?. Me avergüenzan PP y PSOE. Ojalá en la próximas elecciones entendamos que el camino que Grecia ha comenzado es el correcto y otra Europa es posible.
!!Que envidia!!.
Saludos
Jo je to
ton ten to
tous tes tou
to te to
Yo también me acuerdo (pero no sabria escribirlo...)
Eh, Siempre suya, que te falta el plural: Joi, jai, ta; tous (Como la joyería) tas, ta; ton, ton, ton (partida gratis); tois, tais, tois.
¿Sara Montiel no se pasó un poco llamando a su hija Thais Tous? ¡Qué articulada!
Mmmm, perdona Juli. Barakaló es 'de nada'. Gracias es 'Efxaristó' ('efxaristó polí', muchas gracias). Lo sé porque un compañero de trabajo griego me trajo de un viaje familiar una lata de Dolmades y me dijo 'barakaló' tras darle mis efusivas gracias.
Gracias, Olga. De todas formas el chiste sigue vigente hoy :D
Publicar un comentario