Tengo un bló

Tengo un bló
Tmeo, la mejor revista de humor

viernes, 13 de febrero de 2015

Carnaval mantecoso

Ya estamos inmersos en el carnaval, los días de jolgorio y alegría antes de que la cuaresma nos agüe la fiesta. Eso es el carnaval, o las carnestolendas, carnes tolendas (de Fero, fers, ferre, tuli, latum ¿Cómo hos...me acuerdo de estas chorradas?) La cuaresma hace eso: Se lleva la carne. Hale, a ayuno los viernes, ramadán cristiano.

Pero antes de que nos vengan a imponer el luto insoportable, tenemos una semanica de jueves gordo, viernes flaco y el resto apellidado "de carnaval", hasta el miércoles, que por gafe es de "ceniza" (Nombre cenizo) "Memento, homo, quia pulvis es  et in pulverem reverteris." (Las mujeres estamos exentas, jijiji)

Aquí al jueves gordo lo llaman "lardero", que viene de manteca. De hecho, los ingleses llaman lard a la manteca. Yo lo sé por los Simpsons, para que luego digan que no instruyen, los donuts del chaval mantecoso, lard lad donuts, son parte del universo springfieldiano.

Lard lad donuts, al lado de Evergreen terrace.

Eso me recuerda que estaba leyendo "la calle Valverde" de Max Aub, y su mala leche impresa, donde aparece una señora gorda regente de una pensión cuyos huéspedes la llaman dona Larda, aunque se llama Paquita y es viuda de un militar.

Bueno, menos rollos, que es carnaval. Dos regalos de carnaval, que debería ser toda la vida:



5 comentarios:

mariajesusparadela dijo...

¿Y el infinitivo ferre? yo siempre lo enunciá con él.
Traducido lo del pulvis ¿polvo eres y polvos echarás?

Nosu dijo...

I els llardons!
ahora entiendo porqué aquí se llama carnestoltes... ves como va bien que te acuerdes de estas cosas en latín? jeje

Juli Gan dijo...

Mariajesús: Corregido. Cuando lo he leído desde otro pc me he dado cuenta de que me he dejado el infinitivo, pero no me dejaba corregirlo. Gracias por recordármelo. Corregido. Y lo de los polvos, pues sí, no se escapa la idea cuando uno lo recuerda. :)

Nosu: estaba tomando café antes de entrar al curro esta tarde en la cafetería de al lado y he visto "coca de llardons", y, claro,también tiene el origen. Dijous llarder, coca de llardons.

Esti dijo...

El Carnaval ganaría mucho si se celebrara en un mes más caluroso, tipo junio. Porque todas esas mozas que van disfrazadas de loquesea sexy (enfermera sexy, Caperucita roja sexy, Catwoman sexy) se pasman de frío.

nineuk dijo...

El mismo significado tiene tambien el "Mardi Gras" de New Orleans (nartes graso) Atiborrarse de todo tipo de tocino, antes de las "frugales colaciones"...