El invierno tiene sus ceremonias matinales: El amanecer es muy lento y suele acompañarse de una niebla densa que, cuando se levanta, permite observar como desde los campos sube el vaho caliente que retiene la tierra. Son días grises, la calle está tranquila, y entonces se posa en el suelo una lavandera, un pajarico pequeñito y de plumaje elegante, entre blanco, gris y negro, que posee una cola larga y muy movediza. En castellano se le llama lavandera y en euskara se le dice buztanikara. Un pájaro de invierno, como ya he dicho, elegante, que es de los pocos que se atreven a revolotear por las calles y campos desangelados.
Un pájaro gris como las mañanas de invierno.
Missing (Desaparecido)
-
Me reencontré con esta peli a principios de agosto de 2024, en La 2 de
Televisión Española, cuando todavía no estaba apaciguado (¿lo está ya?) el
asunt...
Hace 1 día
4 comentarios:
Y en gallego, lavandeira, siempre alegre entre las patas de mi(s) caballo(s)
En català, cuereta, de cua (cola)
MARIAJESÚS: Las lavandeiras se adaptan a todo, seguro que cerca de tus caballos no les falta alimento.
NOSU: Buztanikara significa algo así como "cola sorprendente". En Alemania tienen a este pájaro como símbolo de los cerveceros. Siempre andaban cerca del grano con el que se hace esta agua de cebada.
me parece precioso el pajarito
:-)
Publicar un comentario