El gobierno de Navarra sigue empeñado en que el euskara no va con ellos, a pesar de que en el norte de la Comunidad Foral se hable un euskara limpio, hermoso y fluyente. Lingua vasconum, lingua navarrorum, pero en los carteles hay errores incomprensibles:
Dice "Orgietorriak", o sea Vienbenidos. Donde "etorri" es el verbo venir y "oNNNNgi" con N de Navarra. es "bien".
Y, para rematar dice "Bidasoko", que, literalmente es: "del Bidaso". Nadie sabe por qué se ahorran la "A".
Duele a la vista, señora Barcina, aunque a usted le importe un rábano.
Juego de Tronos y algunos perfiles psicológicos de plena actualidad
-
*"Juego de Tronos" *es una serie de ficción ambientada en la pugna
constante de varios reinos a fin de acceder al trono de hierro en el
medievo.
Es...
Hace 4 horas
2 comentarios:
Para ella debe ser ràVano ;-)
Bon cap de setmana!!!
Uf ,como bien sabes en esto los gobernantes navarros no están solos. Las patadas al euskera son tan abundantes en lugares públicos que el programa "Mihiluze"tenía una nutrida sección diaria.
Publicar un comentario