Tengo un bló

Tengo un bló
Tmeo, la mejor revista de humor

miércoles, 27 de octubre de 2010

La Paloma

Con estos fríos polares a los que aún no estamos acostumbrados, me estaba haciendo un guiso de legumbres, porque entre los cubiertos de mesa, prefiero la cuchara, para terror de Mafalda, y estaba escuchando de lejos un extraño disco del ya fallecido Laurel Aitken, el único que cantó en castellano, a pesar de ser cubano de nacimiento, que se llamó Laurel Aitken en español, y es de 1999. Y su primera canción es una conocidísima pieza de un menos conocido compositor alavés que se llamó Sebastián Iradier.

Lorenzo Aitken in spanish

Laurel Aitken tenía muchas ganas de cantar en castellano famosas piezas caribeñas, y sí, La paloma es una de ellas, sin embargo, aunque la paloma está inspirada en los melosos ritmos cubanos que son las habaneras, la compuso influído por los gustos de aquél lugar y época un viejo compositor alavés.


Mi padre, que es alavés y aficionado al canto, suele entonarla muchas veces con su grave voz de bajo solo que cambia la letra y dice:

"Si a tu ventana llega una cosa oscura,
Pégale con un palo que es algún cura"
"Si a tu ventana llega un diplodocus,
Trátalo con cariño, que quedan "pocus".

Así que forma parte del repertorio jocoso tradicional de la República independiente de mi casa, aunque mi padre, alavés orgulloso, siempre recuerda al compositor Iradier como dueño de la melodía.

El padre de la partitura

Sebastián Iradier, el compositor:

Nació un día de San Sebastián en un pueblo de la rioja alavesa llamado Lantziego en plena invasión napoleónica. Aún quedaban unos años para que les dieran una paliza a los soldados del rey José I en su huída hacia su lugar de origen en las planicies aledañas a Vitoria. Desde joven estudió música, especializándose en órgano y en canto coral. Se sentía muy atraído por la música popular y componía todo tipo de piezas. Pudo estudiar y ejercitarse en muchos lugares, incluso llegó a ser profesor de canto de la emperatriz Eugenia de Montijo.  Viajó mucho, exhibiendo su producción artística, y en una de estas llegó a Cuba y se empapó de los sonidos populares del lugar, así compuso la archiconocida La paloma e incluso una habanera que él llamó El arreglito. Tan popular  se hizo esta última que Georges Bizet, creyéndola "popular" la introdujo en su ópera Carmen y la tituló L'amour est un oiseau rebelle. ¿A que os suena en la voz de la Callas?



Pues bien, a pesar de que de Iradier (Yradier, según otros) murió pobre y olvidado, como suele ser en estos casos, su melodía La paloma  se hizo un hit internacional, tanto que disputa al yesterday de los Beatles ser la canción más versionada y extendida del mundo.

La Paloma:

Y a pesar de que a muchos les venga a la cabeza aquella gamberrada cantada por Emilio Aragón, La paloma es una de las habaneras más famosas de toda la vida.  Se hizo muy popular en México hacia 1860, entre otras cosas porque el emperador Maximiliano I de Habsburgo, emperador de México, austríaco aupado por algunos mexicanos y los franceses, vamos que "ganó la oposición a emperador de los Estados Unidos Mexicanos", era un apasionado de esta melodía. De México, país en la que es tan popular que los yankees, en su conocidísima ignorancia, creen que es tradicional de siempre.

Pero no solo allá. En Alemania también ha tenido siempre una acogida excelente. Algún libro biográfico, que ahora no recuerdo, sobre la época nazi  lo incluye en sus hojas. Tanto que cuando fui a ver la recomendable película alemana Soul Kitchen de Fatih Akin, la reconocí en su banda sonora más de cuatro o cinco veces a lo largo del film.

La canción ha sido extensamente versioneada por cientos de artistas a lo largo del tiempo, y ha salido reflejada en una ristra de películas. Entre otros, la han interpretado Julito Iglesias, Joan Baez, Pavarotti, Dean Martin, Bing Crosby, Connie Francis, Engelbert Humperdinck. (Os dejo la versión de éste)
Y hasta Elvis, que con el título No more, la cantaba en una peli (Blue Hawaii) de las suyas en que se convertía en un hawaiiano con tupé y bañador ceñidito:

10 comentarios:

guada dijo...

jajaja, cachondo tu padre, pues no conocia yo a Iradier sólo porque mi amiga vive en una calle que se llama así....no sabia que hubiera tantas versiones de la misma canción....

Alson dijo...

Jo, qué exégesis más fantástica.
Por cierto, la versión de tu padre me suena...

felicitat dijo...

Jajajaja...pues si que ha dado vueltas la paloma!

Bueno, estareis pensando en versionar la de tu padre? no lo había sentido nunca, pero pegar...pega!

Me he reido mucho esta mañana con tu música y tu entrada, gracias.

Un saludo.

chris dijo...

Me cae bien tu padre!!!

Me gusta eso de la gente que canta, aunqeu claro, depende de la voz. Mi padre suele cantar canciones de su época pero son dificilmente reconocibles....

Sra. Castafiore dijo...

Pobre Iradier, comiendose los mocos mientras el mundo le roba la paloma. Con un ramoncín que luchase por sus derechos a pollo-frito-limpio, otro gallo-le-hubiera-cantado :D

Jirafas en Gerundio dijo...

Cuando vi Soul Kitchen, que dicho sea, tiene una fantástica BSO, me llamó mucho al atención que fuera la Paloma la canción más recurrente. Gran entrada! :)

Juli Gan dijo...

Guada: ¿Pero Iradier Sebastián o Manuel? Que había otro, Manolito, que era un explorador de África, bueno, no, de Vitoria.

Alson: Sí, suele ser de esas versiones que alguien inventa y se expanden como el universo. Ja,ja,ja.

Felicitat: A mandar, Feli. La paloma está ya muy versionada.

Chris: Sí, bueno. Yo cantaba en un coro, lo cual no quiere decir que tenga buena voz, al contrario, me lo recuerdan muchas veces.

Sra. Castafiore: Pero es que son dos aves pacíficas (menos cuando se cagan) la paolma o el pollo. El pavo real por lo menos lo lleva una fiera como es "El puma". ¿Qué ave le va a toser a un felino? :)

Jirafas en Gerundio: Sí, a mí también. Sonaba de mil formas diferentes. Conozco un tío que es clavado al hermano macarra del prota en todos los aspectos...por desgracia. Jaaajajaja.

emejota dijo...

Me gusta el emblema de la república independiente de tu casa.
Me acuerdo de la calle con el nombre de Iradier en tu ciudad.
Elvis, en este caso, no es la versión de mi vida, me quedo con la Callas.
Tarde pero presente, un fuerte abrazo.

nineuk dijo...

¿Como se me pudo pasar este post?. Que bueno lo de tu padre. Me recuerda al mio, que era tambien de canturriadas. Un beso Juli!

Juli Gan dijo...

Mila esker aunitz. Que vivan las canciones populares :)